Hi,how are you doing today? Are you in a good mood right now or in a bad mood? Are you in the mood for an English lesson? If so,let's talk about verb moods,which has nothing to do with a person's moods.
可是英文就不同了,如果某个描述与现实相反了。我们就要用到所谓动词的虚拟语气。具体的说来了张三现在说的那句话,如果我现在看到兔子的话,我会咬它,就不能说 If i see the rabbit now,i will bite him. 为什么不能那么说。 因为这里有个 now 表示就是现在很明确的时间 I see the rabbit now. 和 I will bite him. 都是在客观描述事实,或者很确定在将来会发生的事嘛!而事实不是这样嘛!
Snipaste_2023-08-11_21-25-31.png
那么怎么办?咱们就要把动词时间往过去推,一个时间段变成。 If i saw the rabbit now,i would bite him. 现在时间里居然出现了动词 see 以及助动词 will 的过去式。没错,这恰恰就是英语虚拟语气的难点,或者说让不少同学感到混乱的一个现象。这里动词是过去式,但是并不表示过去时间。也就是说这句话不是在描述过去发生的事实,而是在描述现在的没发生但是希望发生的事是一个主观意愿或者说想象的假设。换句话说,只是看见句中出现 saw 这一个过去式,咱们还不能仅仅根据这一信息来判断这是过去时间,而英语考试特别爱考这一点,因为这一点上能做很多文章。以上是虚拟语气的。
你也许还要问,我们不是经常说 If someone does something 嘛,好像没用虚拟语气吧。比如张三刚才的第一句话,现在改成将来,比如明天就是 If i see the rabbit tomorrow,i will bite him. 这显然是正确的。没错,这里的动词 see 没有用虚拟语气,而是普普通通的陈述语气。有的语法体系也会把这样的动词语气另外归类为条件语气(Conditional mood.)。 虽然它的构成在英语中和陈述语气没有区别。
Snipaste_2023-08-11_21-33-13.png
张三如果这么说,那他觉得明天完全有可能看见那只咬了他的兔子,他就可以报仇了。但真的是这样吗?据可靠消息,咬了张三的兔子听到风声,昨晚就跑到月亮上去看望嫦娥姐姐了。那你说张三明天还有机会咬兔子吗?没有嘛!所以张三知道,接下来一段时间里,他多半找不到这兔子了。于是他只能说 “万一我明天看见那只兔子,我要咬他。” 他这里说万一,其实就是表明明天看见这只兔子的可能性太小了。就是我想象一下而已,淫一下而已。对应的英文一般也要用虚拟语气,用来表示像这样的将来时间里可能性很小的动作。If i should see the rabbit tomorrow,i would bite him. 条件句里动词虚拟语气构成是 should +动词原形,而主句里不能用 will bite. 因为很确定采用将来时态 will bite 嘛!这里是假想,所以要用 would bite. 以上是虚拟语气的,或者说描述将来很小可能性的动作或事件。
那么张三现在找不到这兔子,也知道接下来多半还是找不到这兔子,所以就特别后悔没在前段时间刚出院时候就去咬兔子,你看他嘴角忍不住流下了泪水,他就说 “唉,早知今日何必当初啊。我要是前几天看见那只兔子就好了,当时就会咬他。”那能不能这样说呢?If i saw the rabbit a few days ago... 你应该看出问题了,如果这么说,岂不是除了时间副词和刚才那种表示与现在相反的虚拟语气形式一样了吗?那么刚才说到,如果和现在事实相反,动词虚拟语气要用过去式,那如果和过去事实相反,动词虚拟语气要换成什么形式。答案是,动词虚拟语气的变位就要改成过去完成态的形式。If i had seen the rabbit few days ago... 你可以把过去时间的虚拟理解为,假设对过去某一点有影响,所以是完成态。而这样的假设当然在条件句中,那主句里还能不能说 I would bite him. 不能,否则不是又回到现在时间了吗。所以主句也同样要改成完成态I would have beaten him. 整个一起就是 If i had seen the rabbit a few days ago,i would have beaten him. 以上是虚拟语气的
构成是 ,,这个句子中 i 是主语,wish 是谓语动词,that 引导的从句作句子的宾语,也就是一个宾语从句。这里的引导从句的 that 往往也可以省略。所以
I wish i were a rabbit.也对
Snipaste_2023-08-11_22-04-26.png
你发现了吗?这样的形式其实和之前讲的假设情况中的 If i were 的构成是一样的,咱们比较。
I wish that i were a rabbit. If i were a rabbit,i would eat a carrot.
Snipaste_2023-08-11_22-04-04.png
那么常见的错误和之前一样 If i am a rabbit.这样说就很奇怪,因为 am 是 be 这个动词的陈述语气,所以 I am 是陈述表示,事实上我就是只兔子。那又怎能假设呢?不自相矛盾吗?I wish that i am a rabbit. 也是一样的问题 I am 都已经表明我是兔子了,又怎能再做这样的希望呢?
Snipaste_2023-08-11_22-04-53.png
那我再考考你,如果我说 I wish you were here 是什么意思?到底是我希望你曾来过这。还是我希望你现在就在这。如果你认为是我希望你曾来过这儿,请在公屏上打1。如果你认为是我希望你现在就在这儿,请在公屏上打2
I demand/suggested/insisted/ordered that you should give me a carrot. 我之前要求/建议/坚持/命令你给我一根胡萝卜。
有时候我们也可以变化一下句式,表达相同或相似的意思。刚刚才
I suggest that you eat a carrot. (宾语从句) 是个宾语从句,我们可以把它变为一个主语从句。 It is suggested that you eat a carrot. (主语从句) 你可以把它变为一个主语补语从句,也就是表语从句。 The suggestion is that you eat a carrot.(表语从句)